Traductor inglés
www.ingles-traductor.com
El secreto de un buen traductor de inglés a español radica en muchos años de formación académica, tanto a nivel nacional como internacional. En nuestra opinión, esta formación debe incluir necesariamente cursos de postgrado en áreas técnico-científicas a fin de que el traductor profesional pueda ofrecer un buen servicio de traducción técnico-científica a todo el arco empresario.
Este principio también ha de regir para el traductor literario. Quien aspira a dedicarse a esta rama de la traducción debe contar con una sólida instrucción en el área de las literaturas de las que aspira a traducir. Asimismo, el aporte de las teorías literarias también resulta indispensable para lograr una comprensión cabal de todo tipo de texto literario.
Estas resultan de suma utilidad a la hora de traducir obras literarias, ya que constituyen el marco teórico que sustenta el trabajo del traductor de literatura. Con este enfoque, se obtienen traducciones fieles al texto original y de gran naturalidad.
Estos son los principios rectores de nuestra agencia de traducción:
- una sólida y constante formación profesional
- una actitud crítica hacia nuestra labor como traductores de inglés a español.
- un enfoque multidisciplinario de la traducción, adoptado por nuestros profesionales del idioma y expertos de las distintas áreas de la traducción técnico-científica.
Traductor de Inglés a Español www.ingles-traductor.com